Main content
Art of the Americas to World War I
Course: Art of the Americas to World War I > Unit 4
Lesson 2: Viceroyalty of New Spain- An introduction to New Spain
- Hispaniola’s early colonial art, an introduction
- Prints and Printmakers in Colonial New Spain
- The Bug That Had the World Seeing Red
- The Medici collect the Americas
- Virgin of Guadalupe
- Virgin of Guadalupe
- Defensive saints and angels in the Spanish Americas
- Elite secular art in New Spain
- Classical Architecture in Viceregal Mexico
- Hearst Chalice
- Puebla de los Ángeles and the classical architectural tradition
- La Casa del Deán in Puebla
- Mission churches as theaters of conversion in New Spain
- St. Michael the Archangel in Huejotzingo
- The convento of Acolman
- Murals from New Spain, San Agustín de Acolman
- Atrial Cross, convento San Agustín de Acolman, mid-16th century
- Atrial Cross at Acolman
- The Codex Huexotzinco
- Miguel González, The Virgin of Guadalupe
- Frontispiece of the Codex Mendoza
- Images of Africans in the Codex Telleriano Remensis and Codex Azcatitlan
- The Convento of San Nicolás de Tolentino, Actopan, Hidalgo
- Bernardino de Sahagún and collaborators, Florentine Codex
- Remembering the Toxcatl Massacre: The Beginning of the End of Aztec Supremacy
- Featherworks: The Mass of St. Gregory
- A Renaissance miniature in wood and feathers
- A shimmering saint, St. John in featherwork
- “Burning of the Idols,” in Diego Muñoz Camargo’s Description of the City and Province of Tlaxcala
- Map of Cholula, from the relaciones geográficas
- Engravings in Diego de Valadés’s Rhetorica Christiana
- The manuscripts of Luis de Carvajal
- Baltasar de Echave Ibía, The Hermits
- Mission Church, San Esteban del Rey, Acoma Pueblo
- Sebastián López de Arteaga, Marriage of the Virgin
- Cristóbal de Villalpando, View of the Plaza Mayor of Mexico City
- Talavera poblana
- Biombo with the Conquest of Mexico and View of Mexico City
- Screen with the Siege of Belgrade and Hunting Scene (Brooklyn Biombo)
- Screen with the Siege of Belgrade and Hunting Scene (or Brooklyn Biombo)
- The Virgin of the Macana and the Pueblo Revolution of 1680
- Miguel de Herrera, Portrait of a Lady
- José Campeche, the portraitist of 18th-century Puerto Rico
- José Campeche y Jordán, Portrait of Governor Ramón de Castro
- José Campeche, Exvoto de la Sagrada Familia
- Juan Patricio Morlete Ruiz, Christ Consoled by Angels
- Mission San Antonio de Valero & the Alamo
- Nativity group, from Guatemala
- Jerónimo de Balbás, Altar of the Kings (Altar de los Reyes)
- Miguel Cabrera, Virgin of the Apocalypse
- Cabrera, Portrait of Sor Juana Inés de la Cruz
- Casta paintings: constructing identity in Spanish colonial America
- Spaniard and Indian Produce a Mestizo, attributed to Juan Rodriguez
- Church of Santa Prisca and San Sebastian, Taxco, Mexico
- Crowned nun portraits, an introduction
- Crowned Nun Portrait of Sor María de Guadalupe
- Escudos de monjas, or nuns’ badges, in New Spain
- Christ Crucified, a Hispano-Philippine ivory
- Saintly violence? Santiago in the Americas
- What does the music of heaven sound like?— St Cecilia in New Spain
© 2023 Khan AcademyTerms of usePrivacy PolicyCookie Notice
The manuscripts of Luis de Carvajal
by Dr. Ronnie Perelis
A secret faith
In 1596, Luis de Carvajal, along with his mother and sisters, were condemned to the flames of an in Mexico City for their secret adherence to Judaism. The Carvajals were conversos, descendants of Jews who converted to Catholicism often under great duress in Spain and Portugal during the late middle ages. A minority of these converts maintained their ancestral faith in secret, braving the wrath of the .
The Carvajals moved to Mexico for the same reason other Spaniards left the Old World for the New—economic opportunities and the chance to remake themselves in a new land. While the Inquisition only functioned in the Americas beginning in 1571, many conversos migrated to the ports and major urban centers of the Americas from the earliest days of Spanish conquest and colonization in the early 16th century. Carvajal’s uncle, also named Luis de Carvajal, was a decorated who was named the governor of the frontier territory of the Nuevo Reino de León in the Northeastern part of modern-day Mexico, and he invited relatives to join him in New Spain. Though he was a devout Catholic, much of his family, including his nephew Luis, who worked as his main assistant, were . Eventually the secret unraveled, and the family was arrested by the Inquisition in 1589. The younger Luis, his mother, and his sisters all asked for mercy and were placed in a monastery to serve out their penance. The uncle was stripped of his position and exiled; he died in prison.
A life story lost and found
Soon after the younger Carvajal was released from the monastery, he began to compose an electrifying spiritual autobiography. He was a trained calligrapher and he wrote his life story in tiny, lucid script in a small leather-bound book that he kept hidden on his person throughout his travels. In these writings, he charts the guiding hand of Providence in his spiritual adventures, and his last entry tells of his planned escape to Italy. Sadly, Carvajal and his family were arrested before they made it to safety, and the autobiography which was meant to declare God’s mercies was found and used by the Inquisitors as evidence against them.
The autobiography, along with some of Carvajal’s other writings, were preserved with the extensive trial records and stored in the Mexican National Archives until they were mysteriously stolen in 1932. These documents were thought to have been lost for over eighty years, until they resurfaced and were identified as the long-lost texts by Leonard Milberg, a renowned collector. Milberg alerted the authorities and arranged for the return of these documents to Mexico.
Before their official return, however, the manuscripts were put on display at the New York Historical society, where I had a chance to look at them up close. I have been working on Carvajal’s life story for the past 15 years and I was overjoyed to finally see his handwriting and read the lines he penned with such passion. I—and all of the scholars who have investigated this sensational case of crypto-Jewish activity in the heart of colonial Mexico—had previously relied on a transcription of Carvajal’s autobiography made by Alfonso Toro a few years prior to the theft of the manuscripts. After many years living with this text, analyzing, contextualizing, and turning it around in my head, it was a real thrill to sit with the original, up close.
New discoveries, new questions
The small bundle of manuscripts seemed to be inviting me in with their neat lines of tiny script. The first section was like meeting an old friend, or seeing the face of a longtime pen pal. I knew the lines of Carvajal’s autobiography inside and out, but I had never seen them in his own hand, nor did I know about the small side notes and elegant arrangement of the heading—the dedication to the Lord of Hosts that announces the beginning of his tale—nor the way he arranged the last lines in a final triangular flourish. Those details point to the fact that it was a text he went back to, added to, and revised. It also tells me that he really thought that he was about to escape the shadow of persecution and that his story of trials and tribulations was coming to a favorable end.
But then I encountered works I had never known about like El modo que es de Rezar, a guide to prayer for himself and for his fellow secret Jews in Mexico, and a list of the acts of mercy that the “most high God performed for Joseph”—a review of the major events of his short and tumultuous life.
Right before this list, which takes up two pages, I found a section with the ten commandments in Latin, written out in beautiful large letters with gold leaf. New questions emerged: I knew Carvajal was an expert calligrapher, but where would he have had access to the materials and knowledge of the technique to apply the gold leaf?
There is another page towards the end with a list of Jewish holidays and their corresponding Christian dates, along with another column featuring the name of the Hebrew months and a list of transliterated Hebrew numbers from one to ten—a Hebrew primer for a fully Latinized Converso Jew? What follows is even harder to understand—some psalms in Latin and some prayers in Portuguese, along with some deeply cryptic lists that seem to be mystical codes waiting to be deciphered.
More to decipher
The story of the Carvajal family has intrigued historians of colonial Mexico and has caught the imagination of a wide range of Mexican intellectuals and artists. Their experience is often read as an exemplary tale of the abuses of religious authority and the struggle for freedom of belief. I believe that the story of the Carvajals also complicates and enriches our understanding of Latin American religious history and points to the diversity of colonial society and the dynamism of religious creativity and expression that can still speak to spiritual seekers today.
Now that these texts have been digitized and the originals are securely back in Mexico, scholars will be able to explore and ask more questions of these beguiling records of a vibrant and short-lived religious life.
Additional resources:
Ronnie Perelis, Narratives from the Sephardic Atlantic: Blood and Faith (Indiana University Press, 2016)
Want to join the conversation?
- In Diego Rivera, Dream of a Sunday Afternoon in Alameda Central Park, what is that guy reaching for. There’s a guy with a coat and hat on and then there’s the mane hind him reaching for something that’s sticking out of his back area. What’s he doing?(2 votes)
- He is trying to pick pocket him. By the looks of the kids clothing he is poor and of lower class and is trying to steal from the richer man(1 vote)